28 December 2011

Spéciale musique et harraga: Chenoui Kheloui


Il s’appelle Reda Tamni. Mais tout le monde le connait comme Reda Taliani. Reda l’Italien. C’est le surnom qu’on lui a donné quant il n'était qu'un enfant de huit ans, de par sa façon de s'habiller. Depuis lors, il a fait beaucoup de chemin. Et maintenant il a 31 ans, l'enfant de Koléa est l'un des protagonistes de la scène musicale algérienne, grâce à un son qui mêle raï, chaabi et les styles traditionnels du Maghreb, et grâce à des textes qui chantent les aspirations de la jeunesse algérienne. « Chenoui Kheloui » est l'un de ces morceaux. A l'origine c'est une chanson des supporters du Mouloudia, l'une des équipes de football d'Alger. Le texte est léger et parfois le sens se perd en faveur des rimes et des jeux de mots. Mais le refrain est devenu un véritable hymne. Il y a un "Chinois" qui à Alger est le nom que l’on donne aux supporters du Mouloudia depuis qu’en 1999 l'équipe a remporté le championnat et les gens descendaient des quartiers dans les rues pour célébrer la victoire, aussi nombreux que les habitants de la Chine. Le Chinois, cependant, cette fois flâne solitaire, kheloui, qui indique ici aussi un personne qui a grandi dans la rue. Et c’est ainsi que notre Chinois solitaire finit sur la rive, à regarder les bateaux. Les bateaux des harragas. Il passe en revue leurs noms. Il commence à rêver de voyager à travers le monde, visitant d’abord Rome, puis la Malaisie pour décider finalement de s'installer en Italie. Le mp3 est facilement téléchargeable sur Internet. Certains de mes amis là-bas harragas l’ont même enregistré sur leur téléphone avec d’autres morceaux historiques qui font de la musique une véritable culture populaire du harqa. Ci-dessous vous trouverez la traduction complète du texte. Pendant ce temps, je vous souhaite une bonne écoute.

Chenoui Kheloui*

Chenoui Kheloui w ydour
fel por
Ychouf el babour,
babour 7arraga
Tareq , Liberté wella Tassili**
Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan
Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan

Chenoui Kheloui w ydour
fel por
Ychouf el babour,
babour 7arraga
Tareq , Liberté wella Tassili
Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan
Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan

99 championna 7naya dinaha
Rafiq Saifi , l3asima
zahinnaha
M3a CRB tlaqina fi qbar Yamaha
wel denya faniya w ma yebka ghir moulaha
wel denya faniya w ma yebka ghir moulaha



Chenoui Kheloui w ydour 
fel por
Ychouf el babour,
babour 7arraga
Tareq , Liberté wella Tassili
Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan
Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan

Championna dawha , ghir b chkara***
Chnawa* ga3 rahoum 3arfin
Qasbah , Beb el Oued w wlad Salambi
Fi déplacement dima zahyin
Fi déplacement dima zahyin




Chenoui Kheloui w ydour 
fel por
Ychouf el babour,
babour 7arraga
Tareq , Liberté wella Tassili
Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan
Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan

Ya lommima w ma tebkich
w 3la Mouloudia anaya
ma necrédich
m3akom lel mamét b tnaber
w 3lamét

Chenoui Kheloui w ydour 
fel por
Ychouf el babour,
babour 7arraga
Tareq , Liberté wella Tassili
Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan
Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan

Fi 5 Juillet , ynoud lhoul
non si capisce
Chenoui jamais , ma ywellich lour
dima lgouddam jusqu'a la mort

Chenoui Kheloui w ydour
fel por
Ychouf el babour,
babour 7arraga
Tareq , Liberté wella Tassili
Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan
Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan
Le Chinois solitaire

Le Chinois solitaire se promène dans le port
Il regarde le bateau, le bateau des harragas
Tareq, Liberté, ou Tassili **
Rome, Malaisie et nous habitons en Italie
Rome, Malaisie et nous habitons en Italie

Le Chinois solitaire se promène dans le port
Il regarde le bateau, le bateau des harragas
Tareq, Liberté, ou Tassili **
Rome, Malaisie et nous habitons en Italie
Rome, Malaisie et nous habitons en Italie

En 99, nous avons gagné le championnat
Avec Rafik Saifi, nous avons rendu heureuse la capitale
Nous avons joué contre le CRB dans leur stade (un quartier à Beb El Oued appelé Qbar Yamaha)
Ce monde est mortel et il n’y a que dieu qui reste
Ce monde est mortel et il n’y a que dieu qui reste

Le Chinois solitaire se promène dans le port
Il regarde le bateau, le bateau des harragas
Tareq, Liberté, ou Tassili **
Rome, Malaisie et nous habitons en Italie
Rome, Malaisie et nous habitons en Italie

D'autres ont remporté le championnat avec des pots de vin ***
Tous les Chinois * le savent
Qasbah, Beb El Oued et Ouled Salambi (banlieues d'Alger)
en déplacement (avec leur équipe) ils sont toujours heureux
en déplacement ils sont toujours heureux

Le Chinois solitaire se promène dans le port
Il regarde le bateau, le bateau des harragas
Tareq, Liberté, ou Tassili **
Rome, Malaisie et nous habitons en Italie
Rome, Malaisie et nous habitons en Italie

Allez Maman ne pleure pas
quand il s'agit du Mouloudia, ils ne perdent pas
Toujours on les supporte avec des banderoles et des affiches

Le Chinois solitaire se promène dans le port
Il regarde le bateau, le bateau des harragas
Tareq, Liberté, ou Tassili **
Rome, Malaisie et nous habitons en Italie
Rome, Malaisie et nous habitons en Italie

Au stade ce 5 juillet commence la folie
ce n'est pas clair
Les Chinois * n’ abandonnent jamais
Toujours en avant jusqu'à la mort

Le Chinois solitaire se promène dans le port
Il regarde le bateau, le bateau des harragas
Tareq, Liberté, ou Tassili **
Rome, Malaisie et nous habitons en Italie
Rome, Malaisie et nous habitons en Italie


* Chenoui (pluriel chnaoua), signifie littéralement «Chinois», à Alger depuis 1999 ce terme est utilisé pour indiquer les supporters de l'équipe de football d'Alger "Mouloudia", plaisantant à propos du fait qu'ils sont nombreux, en effet, comme la population chinoise
* Kheloui: signifie littéralement solitaire, isolé, mais ici ce terme est aussi utilisé pour indiquer une personne appartenant aux classes populaires, qui a grandi dans la rue
**Tareq, Liberté, Tassili: ici ce sont les noms des bateaux
*** Chkara, signifie littéralement un grand sac, mais ce terme est utilisé pour indiquer beaucoup d'argent