28 December 2011

Speciale musica e harraga: Chenoui Kheloui

Chenoui Kheloui, Reda Taliani, video non ufficiale

Lui si chiama Reda Tamni. Ma tutti lo conoscono come Reda Taliani. Reda l'italiano. Il soprannome glielo hanno affibbiato quando era soltanto un bambino di otto anni, per il modo in cui si vestiva. Da allora di strada ne ha fatta. E oggi, ormai trentunenne, il bambino griffato di Koléa è uno dei protagonisti della scena musicale algerina, grazie a un sound che mischia raï, chaabi e stili tradizionali del Maghreb, e grazi a testi che cantano le aspirazioni della gioventù algerina. Chenoui Kheloui è una di queste. Originariamente si tratta di una canzone della tifoseria del Mouloudia, una delle squadre di calcio di Algeri. Il testo è leggero e a volte il senso si perde a favore delle rime e dei giochi di parole. Il ritornello però è diventato un vero e proprio cult. C'è "un cinese", che ad Algeri è come chiamano quelli della curva del Mouloudia da quando nel 1999 la squadra vinse il campionato e dai quartieri popolari scesero a festeggiare in piazza tanti ragazzi quanti, appunto, gli abitanti della Cina. Il cinese però questa volta gira solitario, kheloui, che qui indica anche uno cresciuto in mezzo alla strada. E così il cinese solitario finisce al porto a guardare le barche. Le barche dei harraga. Ne passa in rassegna i nomi. E inizia a sognare di viaggiare per il mondo, visitando prima Roma, poi la Malesia per decidere infine di stabilirsi in Italia. L'mp3 si scarica tranquillamente da internet. Alcuni miei amici harraga ce l'hanno addirittura salvato sul cellulare insieme agli altri pezzi storici che fanno la colonna sonora di una vera e propria cultura popolare del harqa. Di seguito trovate la traduzione completa del testo. Presto anche in altre lingue. Intanto buon ascolto.

Chenoui Kheloui*

Chenoui Kheloui w ydour fel por
Ychouf el babour , babour 7arraga
Tareq , Liberté wella Tassili**
Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan
Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan

Chenoui Kheloui w ydour fel por
Ychouf el babour , babour 7arraga
Tareq , Liberté wella Tassili
Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan
Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan

99 championna 7naya dinaha
Rafiq Saifi , l3asima zahinnaha
M3a CRB tlaqina fi qbar Yamaha
wel denya faniya w ma yebka ghir moulaha
wel denya faniya w ma yebka ghir moulaha




Chenoui Kheloui w ydour fel por
Ychouf el babour , babour 7arraga
Tareq , Liberté wella Tassili
Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan
Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan

Championna dawha , ghir b chkara***
Chnawa* ga3 rahoum 3arfin
Qasbah , Beb el Oued w wlad Salambi
Fi déplacement dima zahyin
Fi déplacement dima zahyin




Chenoui Kheloui w ydour fel por
Ychouf el babour , babour 7arraga
Tareq , Liberté wella Tassili
Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan
Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan

Ya lommima w ma tebkich
w 3la Mouloudia anaya ma necrédich
m3akom lel mamét b tnaber w 3lamét


Chenoui Kheloui w ydour fel por
Ychouf el babour , babour 7arraga
Tareq , Liberté wella Tassili
Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan
Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan

Fi 5 Juillet , ynoud lhoul
non si capisce
Chenoui jamais , ma ywellich lour
dima lgouddam jusqu'a la mort

Chenoui Kheloui w ydour fel por
Ychouf el babour , babour 7arraga
Tareq , Liberté wella Tassili
Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan
Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan
Il cinese solitario*

Il cinese solitario gira nel porto
Guarda la barca, la barca dei harraga
Tareq , Liberté oppure Tassili**
Roma , Malesia e viviamo in Italia
Roma , Malsia e viviamo in Italia

Il cinese solitario gira nel porto
Guarda la barca, la barca dei harraga
Tareq , Liberté oppure Tassili
Roma , Malesia e viviamo in Italia
Roma , Malesia e viviamo in Italia

Nel 99 abbiamo vinto il campionato
Con Rafiq Saifi , abbiamo fatto felice la capitale
Giocavamo contro il CRB nel loro stadio (una zona a Beb el Oued chiamata Qbar Yamaha )
questo mondo è mortale e solo dio rimane
questo mondo è mortale e solo dio rimane

Il cinese solitario gira nel porto
Guarda la barca, la barca dei harraga
Tareq , Liberté oppure Tassili
Roma , Malesia e viviamo in Italia
Roma , Malesia e viviamo in Italia

Altri il campionato l'hanno vinto solo con le mazzette***
Tutti i cinesi* lo sanno
Qasbah , Beb el Oued e Ouled Salambi (quartieri di Algeri)
in trasferta (con la squadra) sono sempre felici
in trasferta sono sempre felici

Il cinese solitario gira nel porto
Guarda la barca, la barca dei harraga
Tareq , Liberté oppure Tassili
Roma , Malesia e viviamo in Italia
Roma , Malesia e viviamo in Italia

Dai mamma non piangere
quando si tratta del Mouloudia non perdono
sempre il tifo per voi con le bandiere e i poster

Il cinese solitario gira nel porto
Guarda la barca, la barca dei harraga
Tareq , Liberté oppure Tassili
Roma , Malesia e viviamo in Italia
Roma , Malesia e viviamo in Italia

Allo stadio del 5 luglio inizia la follia
non si capisce
I cinesi* non mollano mai
Sempre avanti fino alla morte

Il cinese solitario gira nel porto
Guarda la barca, la barca dei harraga
Tareq , Liberté oppure Tassili
Roma , Malesia e viviamo in Italia
Roma , Malesia e viviamo in Italia


*Chenoui (plurale chnaoua): alla lettera significa "cinese", ad Algeri dal 1999 è utilizzato per indicare i tifosi della squadra di calcio di Algeri "Mouloudia", scherzando sul fatto che siano numerosi, appunto, come la popolazione cinese
*Kheloui: alla lettera significa solitario, isolato, ma qui è indicato anche per indicare qualcuno di estrazione popolare, cresciuto in mezzo alla strada
**Tareq , Liberté , Tassili : qui sono usati come nomi di barche
***Chkara: alla lettera significa un grande sacco, ma si usa per dire un sacco di soldi

la traduzione e le note sono tratte da All the Lyrics

nella trascrizione dell'arabo dialettale algerino in caratteri latini, il numero 7 indica la lettera ha e il numero 3 la lettera 'ain.