Chenoui Kheloui, Reda Taliani, video non ufficiale
Lui si chiama Reda Tamni. Ma tutti lo conoscono come Reda Taliani. Reda l'italiano. Il soprannome glielo hanno affibbiato quando era soltanto un bambino di otto anni, per il modo in cui si vestiva. Da allora di strada ne ha fatta. E oggi, ormai trentunenne, il bambino griffato di Koléa è uno dei protagonisti della scena musicale algerina, grazie a un sound che mischia raï, chaabi e stili tradizionali del Maghreb, e grazi a testi che cantano le aspirazioni della gioventù algerina. Chenoui Kheloui è una di queste. Originariamente si tratta di una canzone della tifoseria del Mouloudia, una delle squadre di calcio di Algeri. Il testo è leggero e a volte il senso si perde a favore delle rime e dei giochi di parole. Il ritornello però è diventato un vero e proprio cult. C'è "un cinese", che ad Algeri è come chiamano quelli della curva del Mouloudia da quando nel 1999 la squadra vinse il campionato e dai quartieri popolari scesero a festeggiare in piazza tanti ragazzi quanti, appunto, gli abitanti della Cina. Il cinese però questa volta gira solitario, kheloui, che qui indica anche uno cresciuto in mezzo alla strada. E così il cinese solitario finisce al porto a guardare le barche. Le barche dei harraga. Ne passa in rassegna i nomi. E inizia a sognare di viaggiare per il mondo, visitando prima Roma, poi la Malesia per decidere infine di stabilirsi in Italia. L'mp3 si scarica tranquillamente da internet. Alcuni miei amici harraga ce l'hanno addirittura salvato sul cellulare insieme agli altri pezzi storici che fanno la colonna sonora di una vera e propria cultura popolare del harqa. Di seguito trovate la traduzione completa del testo. Presto anche in altre lingue. Intanto buon ascolto.
Chenoui Kheloui* Chenoui Kheloui w ydour fel por Ychouf el babour , babour 7arraga Tareq , Liberté wella Tassili** Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan Chenoui Kheloui w ydour fel por Ychouf el babour , babour 7arraga Tareq , Liberté wella Tassili Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan 99 championna 7naya dinaha Rafiq Saifi , l3asima zahinnaha M3a CRB tlaqina fi qbar Yamaha wel denya faniya w ma yebka ghir moulaha wel denya faniya w ma yebka ghir moulaha Chenoui Kheloui w ydour fel por Ychouf el babour , babour 7arraga Tareq , Liberté wella Tassili Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan Championna dawha , ghir b chkara*** Chnawa* ga3 rahoum 3arfin Qasbah , Beb el Oued w wlad Salambi Fi déplacement dima zahyin Fi déplacement dima zahyin Chenoui Kheloui w ydour fel por Ychouf el babour , babour 7arraga Tareq , Liberté wella Tassili Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan Ya lommima w ma tebkich w 3la Mouloudia anaya ma necrédich m3akom lel mamét b tnaber w 3lamét Chenoui Kheloui w ydour fel por Ychouf el babour , babour 7arraga Tareq , Liberté wella Tassili Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan Fi 5 Juillet , ynoud lhoul non si capisce Chenoui jamais , ma ywellich lour dima lgouddam jusqu'a la mort Chenoui Kheloui w ydour fel por Ychouf el babour , babour 7arraga Tareq , Liberté wella Tassili Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan Roma , Malayziya ou n3ichou fi Talyan | Il cinese solitario* Il cinese solitario gira nel porto Guarda la barca, la barca dei harraga Tareq , Liberté oppure Tassili** Roma , Malesia e viviamo in Italia Roma , Malsia e viviamo in Italia Il cinese solitario gira nel porto Guarda la barca, la barca dei harraga Tareq , Liberté oppure Tassili Roma , Malesia e viviamo in Italia Roma , Malesia e viviamo in Italia Nel 99 abbiamo vinto il campionato Con Rafiq Saifi , abbiamo fatto felice la capitale Giocavamo contro il CRB nel loro stadio (una zona a Beb el Oued chiamata Qbar Yamaha ) questo mondo è mortale e solo dio rimane questo mondo è mortale e solo dio rimane Il cinese solitario gira nel porto Guarda la barca, la barca dei harraga Tareq , Liberté oppure Tassili Roma , Malesia e viviamo in Italia Roma , Malesia e viviamo in Italia Altri il campionato l'hanno vinto solo con le mazzette*** Tutti i cinesi* lo sanno Qasbah , Beb el Oued e Ouled Salambi (quartieri di Algeri) in trasferta (con la squadra) sono sempre felici in trasferta sono sempre felici Il cinese solitario gira nel porto Guarda la barca, la barca dei harraga Tareq , Liberté oppure Tassili Roma , Malesia e viviamo in Italia Roma , Malesia e viviamo in Italia Dai mamma non piangere quando si tratta del Mouloudia non perdono sempre il tifo per voi con le bandiere e i poster Il cinese solitario gira nel porto Guarda la barca, la barca dei harraga Tareq , Liberté oppure Tassili Roma , Malesia e viviamo in Italia Roma , Malesia e viviamo in Italia Allo stadio del 5 luglio inizia la follia non si capisce I cinesi* non mollano mai Sempre avanti fino alla morte Il cinese solitario gira nel porto Guarda la barca, la barca dei harraga Tareq , Liberté oppure Tassili Roma , Malesia e viviamo in Italia Roma , Malesia e viviamo in Italia |
*Chenoui (plurale chnaoua): alla lettera significa "cinese", ad Algeri dal 1999 è utilizzato per indicare i tifosi della squadra di calcio di Algeri "Mouloudia", scherzando sul fatto che siano numerosi, appunto, come la popolazione cinese
*Kheloui: alla lettera significa solitario, isolato, ma qui è indicato anche per indicare qualcuno di estrazione popolare, cresciuto in mezzo alla strada
**Tareq , Liberté , Tassili : qui sono usati come nomi di barche
***Chkara: alla lettera significa un grande sacco, ma si usa per dire un sacco di soldi
la traduzione e le note sono tratte da All the Lyrics
nella trascrizione dell'arabo dialettale algerino in caratteri latini, il numero 7 indica la lettera ha e il numero 3 la lettera 'ain.