22 September 2011

Esce in Germania la traduzione de "Il mare di mezzo"


"Das Meer zwischen uns". Con questo titolo, a distanza di poco più di un anno dall'edizione italiana, "Il mare di mezzo" arriva sugli scaffali delle librerie tedesche nell'edizione curata da Von Loeper Literaturverlag, la stessa casa editrice che nel 2008 aveva pubblicato in Germania "Mamadou Fahrt in den Tod" la versione tradotta del mio primo libro, "Mamadou va a morire". La traduzione è stata curata da Judith Gleitze. Qui trovate la scheda del libro. Se avete amici in Germania, passate parola! Che le cronache di questi anni di respingimenti e di stragi in mare raggiungano anche il pubblico del continente europeo, troppo lontano dalle nostre coste per credere che tutto ciò sia davvero accaduto e si continui a ripetere anno dopo anno.