02 December 2008

Libyen – Wir waren in Misratah. Die Wahrheit über die 600 eritreischen Häftlinge

françaisenglishitalianodeutschturkishespañolgreekdanish
Vista sul cortile del carcere di MisratahMISRATAH – Nachts, wenn die Stimmen der Häftlinge und das Geschrei der Polizei verstummen, hört man vom Hof des Gefängnisses das Meer. Die Wellen des Mittelmeers branden auf den Strand, etwa hundert Meter von der Mauer des Häftlingslagers entfernt. Wir sind in Misratah, 210 km östlich von Tripolis, in Libyen. Und die Häftlinge sind alle politische Asylbewerber aus Eritrea, die im Meer vor Lampedusa oder in den Wohnvierteln der Einwanderer in Tripolis verhaftet wurden. Sie sind kollaterale Opfer der italienisch-libyschen Zusammenarbeit gegen die Einwanderung. Es sind mehr als 600 Personen, davon 58 Frauen und mehrere Kinder und Neugeborene. Sie sind seit mehr als zwei Jahren inhaftiert, aber niemand von ihnen hat einen Prozess vor Gericht bekommen. Sie schlafen in fensterlosen Zimmern von 4 mal 5 Metern, bis zu 20 Personen liegen auf Matten und Schaumstoffmatratzen auf dem Boden. Tagsüber versammeln sie sich unter den wachsamen Augen der Polizei auf dem 20 mal 20 Meter großen Hof, um den die Zimmer angeordnet sind. Es sind junge Männer zwischen 20 und 30 Jahren. Ihr Vergehen? Sie haben versucht, nach Europa zu gelangen, um dort Asyl zu beantragen.

Die eritreische Diaspora kommt seit Jahren nach Lampedusa. Seit April 2005 sind mindestens 6.000 Flüchtlinge der ehemaligen italienischen Kolonie an den sizilianischen Küsten gelandet, auf der Flucht vor der Diktatur von Isaias Afewerki. Die Situation in Asmara ist weiterhin kritisch. Amnesty International klagt ständige Verhaftungen und Schikanen von Opponenten und Journalisten an. In Äthiopien herrscht weiterhin hohe Anspannung, so dass mindestens 320.000 Jungen und Mädchen zum Militärdienst auf unbestimmte Zeit gezwungen werden, und das in einem Land mit nur 4,7 Millionen Einwohnern. Viele desertieren und fliehen, um ein neues Leben zu beginnen. Die meisten Flüchtlinge bleiben im Sudan: mehr als 130.000 Personen. Dennoch durchqueren jedes Jahr Tausende Männer und Frauen die Sahara, um nach Libyen zu gelangen und sich von dort illegal nach Italien einzuschiffen.

Vista sul cortile del carcere di MisratahVon Misratah habe ich das erste Mal im Frühjahr 2007, bei einem Treffen in Rom mit dem Direktor des UNHCR, des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen, in Tripolis, Mohamed al Wash, gehört. Wenige Monate später, im Juli 2007, ist es uns, gemeinsam mit dem eritreischen Verein Agenzia Habeshia, gelungen, telefonisch mit einer Gruppe von eritreischen Häftlingen Kontakt aufzunehmen, die ein Mobiltelefon in das Lager geschmuggelt hatten. Sie beschwerten sich über die Überfüllung, die mangelhafte Hygiene der Toiletten und die prekären Gesundheitszustände, vor allem von Schwangeren und Neugeborenen. Sie beschuldigten die Polizeibeamten, einige Frauen während der ersten Wochen der Haft sexuell belästigt zu haben. Amnesty International hat sich mehrmals dafür eingesetzt, ihre Zurückschiebung zu verhindern. Die eritreische Diaspora hat am 18. September 2007 in den wichtigsten europäischen Hauptstädten Demonstrationen organisiert.

Il direttore del carcere di Misratah, colonnello Abu UdDer Leiter des Zentrums, Oberst ‘Ali Abu ‘Ud, kennt die internationalen Berichte über Misratah, doch er weist die Anschuldigungen zurück. „Alles, was sie sagen, stimmt nicht“, sagt er selbstsicher, während er im Anzug, hinter einem Strauß künstlicher Blumen, an seinem Schreibtisch sitzt. Vom Fenster sieht man den Hof, wo mehr als 200 Häftlinge versammelt sind. Abu ‘Ud hat im Juli 2008, zusammen mit einer libyschen Delegation, einige Erstaufnahmeeinrichtungen in Italien besucht. Er spricht von Misratah, als wäre es verglichen mit den anderen libyschen Einrichtungen ein Fünf-Sterne-Hotel. Wahrscheinlich hat er Recht. Und das spricht für sich. Nach langem Beharren erhalten wir, zusammen mit einem Kollegen eines deutschen Radiosenders, Roman Herzog, die Erlaubnis, mit den eritreischen Flüchtlingen zu sprechen. Wir gehen nach unten in den Hof. Wir trennen uns. Ich spreche mit F., 28 Jahre alt, seit 24 Monaten hier inhaftiert. Während er spricht, wird mir bewusst, dass ich ihm nicht zuhöre. Stattdessen versuche ich, mich in seine Haut zu versetzen. Wir haben ungefähr das gleiche Alter, aber er vergeudet die besten Jahre seines Lebens, offensichtlich ohne einen Grund, in einem Gefängnis.

Vista sul cortile del carcere di MisratahAuf der anderen Seite des Hofs ist es Roman gelungen, einige Minuten mit einem Flüchtling zu sprechen und sich der Kontrolle der Sicherheitsbeamten zu entziehen, die unsere Arbeit überwachen und unsere Handlungen mit einer Videokamera aufnehmen. Er heißt S. Er spricht frei: „Bruder, unsere Lage ist sehr schlimm, wir werden mental und körperlich gefoltert. Wir sind seit zwei Jahren hier und wissen nicht, wie unsere Zukunft sein wird. Sieh selbst!“ Inzwischen ist der Dolmetscher zu ihnen gekommen und übersetzt alles für den Leiter der Einrichtung, der das Interview unterbricht und S. fragt, ob er vielleicht nach Eritrea zurückkehren möchte. Er verneint, und unterdessen bittet Roman ihn, sich schnell mit ihm zu entfernen und ihm so viel wie möglich zu sagen, bevor der Leiter sie erneut unterbricht. „Wir sind seit mehr als zwei Jahren hier, ohne jegliche Hoffnung. Wir sind alle Eritreer. Ich bin im Jahr 2005 nach Libyen gekommen. Wir verlangen politisches Asyl wegen der Situation in unserem Land. Aber die Welt interessiert sich nicht für uns. Es ist nicht leicht, zwei Jahre ohne jegliche Bequemlichkeit im Gefängnis zu verbringen. Wir sind im Gefängnis, wir sehen nie die Welt draußen. Wir alle brauchen die Freiheit, das ist es, was wir brauchen.“

Die Polizei kommt wieder näher, und Roman bittet S., ihm sein Zimmer zu zeigen. Sie schlängeln sich durch die Menschenmenge im Hof, um den vier Zimmer gelegen sind. Drinnen sitzen 18 junge Männer auf Decken und Schaumstoffmatratzen auf dem Boden. Das Zimmer ist vier mal fünf Meter groß. In der Mitte des Zimmers blubbert ein Kochtopf auf einem Campingkocher. Es gibt keine Fenster. „Wir sind zu viele, es ist zu eng – sagt S. – wir sehen kein Sonnenlicht und können nicht lüften. Während der Hitze im Sommer werden die Leute krank. Und auch im Winter, nachts ist es sehr kalt, werden die Leute krank.“ Es ist Ende November und die Männer tragen Badelatschen und dünne Pullover. Das Nebenzimmer ist größer, dort sind nur Frauen und Kinder, aber sie sind mindestens doppelt so viele.

Dann unterbrechen die Sicherheitsbeamten das Interview und bringen Roman aus dem Hof, wo sie ihm einen vom Leiter ausgewählten Flüchtling vorstellen… „Ich bin auch ein Häftling“, sagt ihm dieser. Aber er zieht es vor, mit J. zu sprechen. Er ist 34 Jahre alt und sagt, er sei in 13 verschiedenen Gefängnissen in Libyen gewesen: „Einige von uns sind seit vier Jahren hier. Ich persönlich bin seit drei Jahren in Misratah. Unsere Lage ist extrem schlimm. Wir haben keine Verbrechen begangen, wir verlangen nur politisches Asyl. Und das wird uns nicht gewährt. Sagt uns wenigstens, warum? Denn niemand informiert uns. Was passiert da draußen? Sagt uns, was mit uns geschehen wird! Nicht einmal das UNHCR. Sie sagen uns nie etwas. Ich habe keine Hoffnung mehr, wenn ich dort hingehe, hören sie mir nicht einmal zu. Ich wog 60 kg als ich hierher kam, jetzt wiege ich noch 48 kg, du kannst dir vorstellen, wieso…“.

Vista sul cortile del carcere di MisratahDer Oberst Abu ‘Ud verfolgt die Unterhaltung dank der Übersetzung ins Arabische durch den Dolmetscher, und schließlich kann er nicht mehr an sich halten. „Willst du zurück nach Eritrea?“, fragt er J. und unterbricht abrupt das Interview. „Lieber sterbe ich – antwortet der ihm – alle würden lieber sterben.“ „Wenn du nach Eritrea möchtest, brauchen wir nur einen Tag, um dich abzuschieben“, droht der Leiter. „Sie verbieten uns, mit dir zu sprechen“, sagt J. zu Roman. Der Leiter wird wütend. Er schreit ihn an: „Sagt ihnen, dass wir sie alle abschieben!“ Dann geht er zu Roman und befiehlt ihm schroff: „Fertig!“. Roman protestiert, „wir sind fertig“, wiederholt Abu ‘Ud, während die Beamten ihn am Arm in Richtung Ausgang ziehen. Der Oberst ist inzwischen auf die Stufen gestiegen und wendet sich mit lauter Stimme an alle Flüchtlinge, die in der Zwischenzeit hinzugekommen sind, um zu sehen, was passiert. „Wenn ihr euch hier misshandelt fühlt, werden wir augenblicklich eure Abschiebung organisieren. Ihr habt euch schon geweigert, in euer Heimatland zurückzukehren, deshalb seid ihr hier. Aber jedem von euch steht es frei, nach Eritrea zurückzukehren! Wer möchte nach Eritrea?“, fragt er in die Menge. „Niemand!“, antworten sie ihm. Er geht die Stufen hinunter und schreit zu meinem Kollegen: „Jetzt hast du es gesehen! Jetzt sind wir wirklich fertig.“

Vista sul cortile del carcere di MisratahWir gehen erneut in das Büro des Oberst, der sich nervös bemüht, uns von seinem Engagement zu überzeugen. Bereits zwei Mal hat die eritreische Botschaft ihre Beamten geschickt, um die Häftlinge zu identifizieren. Doch die Flüchtlinge haben sich immer geweigert, sie zu treffen. Sie haben sogar einen Hungerstreik begonnen. Das ist verständlich, wenn man bedenkt, dass sie in ihrem Heimatland die Verfolgung riskieren. Libyen hätte dies bereits seit einiger Zeit verstehen müssen, da am 27. August 2004 einer der Abschiebeflüge nach Eritrea, die von Tripolis gestartet waren, von den Passagieren selbst entführt und in den Sudan umgeleitet wurde. Doch der Begriff des politischen Asyls ist den libyschen Behörden fremd. Eritreer oder Nigerianer, alle wollen nach Europa. Und da Europa verlangt, dass die Grenzen kontrolliert werden, sind Abschiebungen die einzige Lösung. Und wer nicht mit den Botschaften zusammenarbeitet – wie die eritreischen Flüchtlinge – bleibt auf unbestimmte Zeit inhaftiert. Um wieder in Freiheit zu leben, bleiben also nur zwei Möglichkeiten. Entweder man hat das Glück, in ein Weiterwanderungsprogramm des UNHCR aufgenommen zu werden, oder man versucht zu fliehen.

Haron ist 36 Jahre alt. Zu Hause hat er seine Frau und zwei Kinder zurückgelassen. Er ist nach 12 Jahren unbezahltem Militärdienst aus Eritrea geflohen. Nach zwei Jahren Haft in Misratah hat Schweden seinen Antrag auf Weiterwanderung bewilligt. Er ist drei Tage nach unserem Besuch, am 27. November 2008, mit einer Gruppe von weiteren 26 eritreischen Flüchtlingen, darunter viele Frauen, aus dem Lager Misratah abgereist. Die frei gewordenen Plätze werden bald von Neuankömmlingen eingenommen werden. Bereits in der vergangenen Woche sind acht Frauen angekommen. Die Weiterwanderung ist die einzige Karte, die das UNHCR seit nunmehr einem Jahr in Libyen spielen kann. Die ersten 34 Eritreerinnen haben das Lager Misratah im November 2007 verlassen und sind von Italien aufgenommen worden, in Cantalice, einer kleinen Gemeinde auf dem Land in der Nähe von Rieti in Mittelitalien. Es war die erste offizielle Weiterwanderung von Flüchtlingen nach Italien seit der chilenischen Krise im Jahr 1973. Doch die Nachricht über diese Aktion wurde von den Pressebüros des Innenministeriums zensiert, um keine Polemiken von Seiten der Partei Lega Nord zu provozieren. Zusammen mit den Frauen sind 5 Männer und ein erst wenige Tage zuvor geborenes Mädchen angekommen.

Soldato libico di fronte alla sede dell'Acnur a TripoliSeitdem sind etwa 200 Flüchtlinge von Misratah in verschiedene Länder gebracht worden. Außer nach Italien (70), auch nach Rumänien (39), Schweden (27), Kanada (17), Norwegen (9) und in die Schweiz (5). Diese Zahlen nennt mir Osama Sadiq. Er koordiniert die Projekte der International Organisation for Peace Care and Relief (Iopcr). Das ist wichtige libysche NGO, die sich als nicht staatlich erklärt, aber wohl nicht ganz so unabhängig ist, da bei ihr ehemalige Beamte des Innen- und Sicherheitsministeriums arbeiten. Und sie ist so einflussreich, das das UNHCR nur mit ihrer Deckung nach Misratah hineinkommt. Genauso ist es. In einem Land, das jedes Jahr Tausende eritreische, aber auch sudanesische, somalische und äthiopische Flüchtlinge durchqueren, zählt das UNHCR weniger als eine NGO. Es hat noch nicht einmal ein Sitzabkommen. Und es schafft es nicht, sich auf internationaler Ebene für die Befreiung der 600 Häftlinge in Misratah einzusetzen. Möglicherweise wird die politische Richtung des UNHCR in Libyen vom labilen Gleichgewicht der diplomatischen Beziehungen bestimmt, die nicht abgebrochen werden dürfen. Denn sonst riskiert das UNHCR, aus einem Land vertrieben zu werden, das nicht einmal das Genfer Abkommen unterzeichnet hat. Dennoch erlebt Libyen gerade eine wichtige Phase der Öffnung. Und die Regierung erarbeitet ein neues Einwanderungsgesetz, das jedoch – so sagen die, die den Entwurf gelesen haben – keinerlei Hinweis auf den Schutz von Flüchtlingen enthält.

Messa africana alla chiesa di San Francesco, a TripoliDenjenigen, die nicht in die Weiterwanderungs-
-programme des UNHCR aufgenommen werden, bleibt nur die wiederholte Flucht. Koubros ist einer von ihnen. Wir treffen ihn nach der Morgenmesse am Freitag auf den Stufen der Kirche San Francesco, im Dhahra-Viertel in Tripolis. Einige Eritreer stehen am Sozialschalter der Caritas an, wo die unermüdliche Schwester Sherly arbeitet. Koubros war ein Jahr lang in Misratah. Er war während einer Razzia im Viertel Abu Selim in Tripolis verhaftet worden. Während eines Krankenhausaufenthalts flüchtete er. Dann jedoch wurde er erneut verhaftet und ins Tuaisha-Gefängnis, in der Nähe des Flughafens von Tripolis, gebracht. Dort ist es ihm gelungen, einen Polizisten zu bestechen, indem er sich von eritreischen Freunden in der Stadt 300 Dollar schicken ließ. Neben ihm sitzt Tadrous. Auch er ist Eritreer, und auch er hat desertiert und ist auf der Flucht aus seinem Heimatland. Vor zwei Wochen ist er aus dem Gefängnis in Surman entlassen worden. Er war zu fünf Monaten Haft verurteilt worden, nachdem er mit anderen 90 Passagieren auf dem Meer in Zuwarah aufgegriffen worden war. Im Gefängnis hat er sich die Krätze zugezogen. Wir bitten ihn, uns in das Gurgi-Viertel zu begleiten, wo die Eritreer in Erwartung ihrer Abreise nach Italien leben. Er meint, es sei gefährlich. Die Eritreer leben versteckt, und unsere Anwesenheit könnte die Polizei alarmieren und eine Razzia hervorrufen. Doch Y. denkt anders darüber, er lebt in einem anderen Gebiet. Wir folgen ihm.

Wir biegen in eine unasphaltierte Nebenstraße der Shar’a Ahad ‘Ashara, der elften Straße, in Gurgi ein. Hier leben viele afrikanische Einwanderer. Die Wohnung gehört einer Familie aus dem Tschad, die zwei kleine Zimmer auf der Terrasse an sieben Eritreer vermietet hat. Bevor wir eintreten, ziehen wir unsere Schuhe aus. Auf dem Fußboden liegen Teppiche und Decken. Fünf junge Männer schlafen dort. Im Fernseher, der an eine große Satellitenschüssel auf der Terrasse angeschlossen ist, laufen Videoclips in Tigrinnisch von eritreischen Sängern. Es ist ein sicher Ort, sagen sie, da der Eingang zu der Wohnung durch die Wohnung der Familie aus dem Tschad geht, deren Papiere in Ordnung sind. Sie sind vor kurzem hierher gezogen, nach den letzten Razzien in Shar’a ‘Ashara. Wenn sie jetzt die Polizeisirenen hören, achten sie nicht mehr darauf. Früher versteckten sie sich dann sofort. Sie bieten uns Schokolade, eine Soße aus Kartoffeln und Tomaten mit Brot, 7-Up und Pfirsichsaft an.

Wir sprechen über ihre Erfahrungen in libyschen Gefängnissen. Jeder von ihnen ist mindestens einmal verhaftet worden. Und alle konnten durch Korruption freikommen. Um zu fliehen oder nicht verhaftet zu werden, muss man der Polizei nur etwas zahlen, 200 bis 500 Dollar. Das Geld kommt mit Western Union, dank eines Netzwerks der Solidarität von Eritreern in der Diaspora, in Europa und Amerika.

Auch Robel war in Misratah. Er hat ein Jahr dort verbracht. Er zeigt uns seinen vom UNHCR ausgestellten Ausweis als Asylbewerber. Er läuft am 11. Mai 2009 ab. Aber er fühlt sich damit nicht sicher. „Ein Freund von mir ist trotzdem verhaftet worden, sie haben den Ausweis vor seinen Augen zerrissen.“ Während der Haft hat er zusammen mit sechs eritreischen Studenten einen Appell an die internationale Gemeinschaft geschrieben.

An der Wand hängt, neben einem Poster von Jesus, ein Schwarzweißfoto von einem wenige Jahre alten Mädchen. Sein Name, Delina, ist mit einem Filzstift darauf geschrieben worden. Ich erkenne sie wieder. Es ist das Mädchen, das auf den Stufen der Kirche mit Tadrous gespielt hat. Auch sie wird auf dem Meer ihr Leben riskieren müssen. „Das Wichtigste ist, die internationalen Gewässer zu erreichen“, sagt Y.. Der Ruf der eritreischen Mittelsmänner (dallala), die die Reisen organisieren, ist unterschiedlich. Es gibt skrupellose Mittelsmänner und andere, denen man vertrauen kann. Doch es bleibt riskant. Ich muss immer wieder daran denken, während ich, bequem und ein bisschen gelangweilt, zurück nach Malta fliege und in meinem Notizbuch mit den Telefonnummern und E-Mail-Adressen der Eritreer, die ich in Tripolis kennen gelernt habe, blättere. Vor meiner Abreise nach Libyen hatte mir ein äthiopischer Freund die Telefonnummer eines Reisegefährten von ihm gegeben, der noch in Tripolis war, ein gewisser Gibril. Ich habe die ganze Zeit über versucht, ihn zu erreichen, aber unter der Nummer antwortete niemand. Ich habe noch die unverständliche Nachricht auf Arabisch im Ohr. Hoffen wir, dass er in Italien angekommen ist, oder wenigstens in Misratah. Und nicht auf dem Meeresgrund.

Übersetzung aus dem Italienischen: Renate Albrecht

(Ein besonderer Dank geht an Roman Herzog, der zur Erstellung dieses Berichts beigetragen hat und ohne den diese Reise nicht möglich gewesen wäre)

SIGN THE PETITION ON LINE ON LIBYA
DOWNLOAD LIBYA 2007 FORTRESS EUROPE REPORT